Листая Родную Старину

Памяти И.Н.Заволоко посвящается

6 ноября (24 листопада) 1927 г. в Риге произошло знаменательное историко-литературное событие – вышло в свет издание «Родная старина» с подзаголовком «Сборник, посвященный вопросам религиозно-нравственного и национального просвещения».

На обратной стороне обложки значится домашний адрес его редактора и составителя: Drabužu iela 10a, J.Zavoloko. Несколько ранее, 2 июня 1927 г., при активном участии Ивана Никифоровича, в том же году вернувшегося из Праги по окончании университета, был создан Кружок ревнителей русской старины при рижском обществе «Гребенщиковское училище».

Таким образом, издание сборника явилось первой попыткой выпуска печатного органа Кружка ревнителей старины. Сразу же можно отметить, что поставленные в «пробном номере» (так именовал свое детище сам Заволоко) духовные цели религиозно-нравственного воспитания русской староверческой молодежи и, как указывалось в названии издания, «национального просвещения» идейным вдохновителем и редактором вкупе с авторами издания преследовались и достигались неукоснительно.

Тема национального самосознания, русской души, русского духа, начиная с первых страниц сборника, стала идейным лейтмотивом последующих номеров журнала.

Помнится, в беседах с И.Н.Заволоко в начале 1980-х гг. мы касались и проблемы сохранения «русскости» в русском зарубежье, эмиграции, среди старообрядческого населения Латвии, Причудья, Польши.

Поражало, насколько широко Иван Никифорович воспринимал, осознавал и трактовал эту проблему. Сегодня, по прошествии десятилетий (как сказал С.Есенин, «большое видится на расстоянье»), И.Н.Заволоко как редактор «Родной Старины» представляется мне одним из ведущих идеологов движения за русское национальное самосознание в Прибалтике, Латвии. На основе этой идеологии в годы Первой Республики в Латвии, ближнем зарубежье, на границе с Советской Россией, чудом сохранился, не угас в самые тяжкие времена очаг русской культуры, «почвенного» русского быта, веры, национального самосознания.

Уже в сборнике 1927 г. отчетливо просматривается целостная концепция И.Н.Заволоко относительно просвещения молодого поколения, русских людей по всем аспектам духовно-культурной жизни: от древнерусской церковной истории (история церквей, монастырей, старообрядчества), летописей, церковной книжности, иконописи, архитектуры, русской по духу и сюжетам живописи и графики, мелкой пластики, церковной музыки, духовных песнопений, духовной поэзии, литературы до русской вышивки, полузабытого искусства рукоделия, народных ремесел.

Не случайно «Сборник» открывается репродукцией «Святой Троицы» А.Рублева и стихами Ф.Ли (псевдоним знакомого редактора – рижского поэта Ф.М.Перфильева):

На стекле – серебро седины...
Ночь свои опустила ресницы.
Предо мною «Родной Старины»
Шелестящие мягко страницы.
И встает позабытая боль
Русь: поля и зеленые склоны,
По степи золотится ковыль...
Тихий свет от рублевской иконы


Поистине сладостным чувством Родины – древней земли прадедов и праматерей русичей – веет от страниц издания И.Н.Заволоко. Исподволь трогая сердце читателя, проникая в потаенные уголки души, негасимый свет «Китеж-града» древнерусской старины становится духовной первоосновой, светочем и маяком для неравнодушного читателя.

Перу редактора, по ряду причин укрывавшегося за рядом псевдонимов и инициалов, принадлежит не менее половины материалов сборника. В этом смысле «Родную Старину» с полным правом можно назвать «Заволокинским сборником»: помещенные в издании материалы можно взять за основу для собрания сочинений И.Н.Заволоко.

Весьма актуальным остается тот нравственный импульс, который излучает обращение «Братие-христиане!» (с.2), не имеющее авторской подписи, однако, имеющее бесспорное авторство редактора сборника, руководителя Кружка ревнителей старины. Глубокой озабоченностью за судьбы русской молодежи, староверия, русского народа и всего человечества в современном мире проникнуты строки обращения, написанного хорошо знавшим политическое положение Европы русским студентом, кандидатом права, еще недавно проживавшим в Праге.

«Крайне печальную картину представляет современное человечество. Мир охвачен сатанинским началом (как созвучно это раздумьям духовной оппозиции о смутных временах 1990-х – начала XXI-го века – С.Ж.), разрушающим религиозно-нравственные устои государственной и личной жизни. Не избежало этой разрушительной волны и староверие. На наших глазах молодежь теряет идейную связь со староверием и отходит от него. А ведь была своя историческая «правда» в нашем староверии. Только мы ее забыли...»

Пророческие слова сказаны рижским мыслителем и общественным деятелем накануне мирового экономического кризиса 1929–33 (34) годов, который позднее стал могильщиком и печатного начинания Заволоко, и многих других русских изданий.

«Падает просвещение среди староверов, – с искренней горечью отмечал автор обращения. – Падает любовь к заветам старины. Молодежь в обстановке равнодушия к своему родному, к старине, уходит в безверие. Каждый народ бережно охраняет заветы и памятники старины, только мы, русские, продолжаем с пренебрежением относиться к своей самобытной культуре...»

К сожалению, очень редко звучали подобные нотки и обращения к русским Латвии в 1990-е гг., начале нового века. Ни одно из изданий, выходящих в Латвии на русском языке в этом смысле нельзя поставить на одну полку с комплектом «Родной Старины», ибо Заволоко мыслил о вековечных, онтологических (бытийных), основополагающих началах русской жизни.

«Наша основная задача, – подчеркивал лидер Кружка ревнителей, – пробудить религиозное самосознание в молодежи, вызвать интерес к своей старине, к своей «самобытности». Изучая староверие, мы знакомимся с самобытным духом допетровской Руси. Изучая самобытные стороны русской культуры, ее своеобразие, мы понимаем «историческую правду» староверия, которое в основе своей является хранителем русской самобытности».

Таким образом, в мировоззрении И.Н.Заволоко – и как руководителя Кружка, и как редактора русского печатного органа – староверие и русская древность, корни, истоки русскости сливаются воедино: староверие в духовном прологе к сборнику (и далее журналу) провозглашается хранителем русских традиций, народного духа, национальной самобытности.

Логично и желание редактора обрести опору в среде староверческого населения Балтии: «Мы обращаемся к духовным отцам и наставникам, к общественным деятелям, ко всем любящим старину с призывом поддержать нашу деятельность. Не дайте заглохнуть нашим начинаниям, направленным к религиозно-нравственному и национальному просвещению староверческой молодежи. Распространяйте наш сборник, организуйте группы, симпатизируйте нашим начинаниям».

Тем самым, в программном слове, открывающем «пробный номер», его автором выдвигается еще один нравственный принцип существования нового издания – соборность, открытость страниц «Родной Старины» широкому кругу читателей в стремлении редактора сделать свое духовное детище настольной книгой и молодежи, и духовных отцов, «родным огоньком» для всех патриотов русской культуры.

В сборнике 1927 г. значительное внимание уделяется иконописи. Предваряющая статью Е.Шмурло «Андрей Рублев» репродукция иконы на титульном листе, является своего рода знаковой заставкой. Далее следует публикация И.Н.Заволоко «О преподобном иконописце Андрее Рублеве». Программное же значение имеет статья иконописца Г.Е.Фролова «Заветы старины» (последний житель деревни Раюши в Причудье, стал постоянным автором журнала). Здесь же опубликован фотоснимок: Фролов с учеником П.Софроновым (Пимен Максимович в те годы работал в Риге, в его мастерской при Кружке ревнителей обучались иконописи, искусству реставрации иконы рижские художники, в том числе профессор ЛУ В.И.Синайский).

Достаточно прозрачно авторство Заволоко, хотя редактор укрывается за псевдонимом И.Н.Никифоров («Вновь открытые материалы о житии протопопа Аввакума») и буквицей «О.» («Древнейшие иконы Гребенщиковского молитвенного дома в Риге») – в дальнейшем эти подписи не раз повторяются. Онтологически-историческим принципом публикаций в «Родной Старине» является утверждение исконности русского, славянского бытия, его присутствия в Прибалтийском крае, на берегах Западной Двины. Данный принцип органически (диалектически) сочетается с принципом исконного присутствия русской духовности, культуры в Прибалтийском крае. Это отражено в статьях А.И.Воловича «История староверия в бывшем Прибалтийском крае» и М.Синицына «Страничка из истории Режицкой кладбищенской староверческой общины» (в частности, идет речь о русских купцах в Риге, подвинских городках с 13 века). В качестве иллюстрации использованы фотоснимки крестного хода и древнего храмового била в Якобштадте–Екабпилсе), выразительна графика образцов русского деревянного зодчества (терема русских князей в Коломне и Владимире).

Автором статьи «Град Китеж взыскуемый!», укрывшимся за инициалом Л., вероятно, также являлся Заволоко (помнится, в разговоре с автором этих строк Иван Никифорович замечал, что «в условиях цензуры подписываться по необходимости можно любой буковкой из фамилии или имени автора»). Любопытно включение в «пробный номер» статьи жившего в Праге профессора М.В.Шахматова «Русская самобытность». Видимо, редактор сборника специально заказал известному ученому эту статью, будучи ранее с ним знаком в пражский период своей жизни.

Несомненно, был знаком Заволоко и с поэтом, общественным деятелем, редактором газеты «Наш Двинский голос» А.И.Формаковым и с согласия автора поместил в сборнике его стихотворение «Родная старина» (до войны Арсений Иванович издал три книги стихов, затем дважды, как и Заволоко, был репрессирован; в лагере находился вместе с А.И.Солженицыным). До наших дней сохранили свою новизну, свежесть и любовь к России его поэтические строки:


О, милые воспоминанья!..
В безбытьи долгого изгнанья,
в безбожьи пошлости при том
какой источник животворной
из стари русской, чудотворной,
в нерадостную душу бьет, –
и русским прошлым нежно веет,
и сердце русское теплеет,
и бодрый взгляд стремит вперед!


В культурологическом срезе сборник 1927 г. представляет собой своеобразный «сколок» воплощенной в текстах самого редактора и авторов «Родной Старины» широкой духовно-эстетической концепции в попытке предложить вниманию читателей едва ли не весь спектр – все цвета радуги культурной жизни многих веков.

В издание включены старинные духовные стихи, репродукция картины «За Волгой» М.В.Нестерова (с образом закутанной в темный плат молодой староверки), рассказ Н.Лескова «Запечатленный ангел» (этот писатель особенно интересовал Заволоко и как автор ряда очерков о рижских старообрядцах, посещавший Гребенщиковскую общину, Ригу, Митаву с 1863 г.), фрагменты «Записок из мертвого дома» Ф.Достоевского, фотоснимок серебряной иконы XVII в. из собрания проживавшего в Риге известного писателя С.Р.Минцлова, с которым Заволоко был близко знаком (последний не раз выступал с докладами в Кружке ревнителей старины, видимо, публиковался в «Родной Старине» под инициалами С.М.; покоится на Покровском кладбище в Риге).

Среди рубрик сборника и жизнь старообрядчества Литвы, Эстонии («За рубежом»), где идет речь о Вселитовском старообрядческом съезде 1 марта 1927 г. В разделе о местной жизни две публикации: «Центральный комитет по делам старообрядцев Латвии» и «Старообрядческое общество Латвии» (последнее было основано в 1908 г., имело свыше 500 членов; в 1923 г. известный старообрядческий деятель и корреспондент рижской печати Ф.С.Павлов возобновил деятельность общества; в 1925 г. при обществе была открыта библиотека из 1300 томов).

Заключает сборник сообщение о деятельности Кружка ревнителей старины и начале издания нового журнала – «Родная Старина». Закономерна и реклама русского рижского литературно-художественного иллюстрированного журнала «Перезвоны», также будившего национальное самосознание читателей в ближнем и дальнем зарубежье (печатался журнал, как и сборник Кружка, в русском акционерном обществе печатного дела «Саламандра», здесь же печаталась русская газета «Слово», сотрудником которой в те годы также являлся И.Н.Заволоко).

А в январе 1928 г., как и сообщалось в «Сборнике», вышел официальный №1 «Родной Старины» – уже журнала, как и «пробный номер», посвященного «вопросам религиозно-нравственного и национального просвещения». И вновь номер открывало обращение кружковцев «Братие – христиане!».

...Листая номера «Родной Старины», вновь и вновь задумываюсь о том, что великий русский подвижник из Риги Иван Никифорович Заволоко с честью выполнил свою духовную миссию, основав в конце 1920-х годов новое русское издание, призванное служить духовным, культурным нуждам русской молодежи, ее воспитанию.

По линии своей издательско-публицистической деятельности И.Н.Заволоко был связан знакомствами и деловыми отношениями с очень многими авторами в Латвии и за рубежом. Это еще одна увлекательная тема. Как и продолжение данной статьи – о публикациях И.Н.Заволоко в «Родной Старине», том круге чтения, который он как просветитель, хранитель и носитель заветов русской старины стремился предложить вниманию своих современников.

С полным правом и сегодня можно сказать, что каждая новая встреча с И.Н.Заволоко, с его проникновенным Словом – это новая, столь необходимая молодому поколению русских в Прибалтике, яркая страница нашей национальной культуры, духовной жизни, расширение интеллектуальных горизонтов. Круг проблем русской общины в Балтии, очерченный пером публициста, руководителя Кружка ревнителей старины и староверческого молодежного хора, и в XXI веке останется неизменным и актуальным.

И сегодня уроженец Латвии И.Н.Заволоко пребывает самым современным собеседником, хотя минуло уже два десятилетия со дня его кончины.

Сергей Журавлев, писатель,
председатель Русского культурного центра – русского клуба «Улей»
Меч Духовный, №11