Преподобный Кирил – просветитель славянских народов

К 1100-летию со дня смерти

«От пелен прилежно Премудрость сестру себе сотворив,
богогласе, пресветло видев ю, яко Деву чисту, и сию прием,
яко златыми монисты украсил еси свою душу и ум».
(Тропарь канона преподобному Кирилу)


Выдающийся просветитель славянских народов, составитель церковнославянской азбуки, основоположник литературного языка преподобный Кирил (в миру Константин) родился в 827 году в г.Солуни (ныне Салоники), в Македонии. Отец его «доброродный воин Лев», занимал в городе должность помощника областного военного начальника.

В «Житии» преподобного Кирила рассказывается, как юному Константину явилось чудесное видение: «лицем светящаяся девица, ей же имя бе София». Родители Константина «видение разсмотревше, и Софию девицу – Премудрость Божию разумевше, – радовастеся духом» [1].

Юного Константина отдали в школу. Уже здесь обнаружились его необычайные умственные дарования, память и острота мысли. Чтение книг стало для него самым любимым занятием. Воспитатель малолетнего царя Михаила, логофет (высшая административная должность в Византии) Феоктист, «слышав о остроумии отрока Константина, посла на него, дабы учился вкупе с юным царем, яко да смотря царь на быстроумие Константиново, тщал быся и сам учитися скоро» [2].

В Царьграде (ныне г.Стамбул, в Турции) Константин получил блестящее образование. Его учителями были знаменитые ученые Византийской империи: Лев Филосов, Фотий (будущий патриарх) и другие. Кроме христианского богословия, Константин «вскоре навыче всей внешней мудрости: грамматике, риторике и философии. И бе во удивление учителем своим, толикия ради быстроты ума своего. И прозван бысть философом, понеже преуспе в любомудрии паче иных» [2].

Всех поражала его любовь к науке, логичность мысли и религиозное воодушевление. По окончании придворного училища, его назначили библиотекарем при патриаршей библиотеке. «Благодать Божия обиташе в чистом его сердце, наставляющая на всякое доброе дело».

Фотий предлагал Константину невесту «богатого знатного рода», звание военачальника. Но земные почести и слава не прельщали Константина, и он, «бегая мира, отыде тай на Узкое море (Босфор) и тамо в монастырь вшед, прия на ся иноческий чин». Только спустя полгода, друзья разыскали его и убедили возвратиться в столицу, «да не будет светильник под спудом, но на свещнице». Кирилу поручили высокую должность учителя придворной высшей школы: «учити философии своя земци и странные» (своих и приходящих из других пределов).

В Византии еще не затихли волнения, вызванные иконоборческой смутой. Хотя VII Вселенский собор (787 г.) восстановил иконопочитание, но иконоборцы продолжали смущать верующих. Низложенный патриарх-иконоборец Иоанн Грамматик открыто заявлял: «меня изгнали только начилием, но не могли осилить меня прением».

Молодому Кирилу предложили выступить против бывшего патриарха и обличить его лжеучение. В «Пространном Житии Кирила» [3] рассказывается о первом выступлении юного апологета христианства.

«Подножия моего вы не стоите, – гордо заявил Иоанн. Стоит ли мне препираться?» – «Не по людскому обычаю суда, а по Божию учению нужно вести беседу» – смиренно ответил Кирил. «Глядя на землю, из которой мы созданы, будем говорить без гордости». Кроткий тон речи Кирила пристыдил гордеца. – «Бог чрез Моисея сказал: не сотвори себе кумира, ни всякого подобия, – заявил Иоанн, – а вы творите подобия и кланяетесь им». – «Если бы сказано было, – возразил Кирил, – никакого подобия, то был бы ты прав, но сказано: ни всякого, т.е. подобие должно быть не всякое, а только достойное».

Полемическое собеседование закончилось блестящей победой Кирила, доказавшего правоту иконопочитания.

Особенно ярко обнаружились выдающиеся способности Кирила, его начитанность, талант полемиста и остроумие в беседе с сарацинами (название мусульман в средние века).

В 851 году в Царьград прибыло посольство от сарацин, с просьбой прислать ученых богословов, «иже бы возмогли с ними о вере беседовати».

К сарацинам направили Кирила. Когда он прибыл в город сарацинский, то увидел, что «на дверех христианских извне написаны демонские образы повелением сарацинския власти».

«Мокеши ли, философе, разумети, кое знамение есть сие?» – насмешливо спросили сарацине.

«Мню, яко христиане тамо внутрь их живут, – ответил Кирил, – демони же, не могуще с христианами внутри жити, бегают от них и вне пребывают. А идеже сих демонских образов несть вне, то известно есть, яко тамо внутрь живут с человеки, присвоенными себе».

Собрались на беседу мусульманские книжники и задали вопрос Кирилу: «Вси мы держимся закона Мухамедова крепко. Вы же, христиане, закон Христов держаще, ов сице, ов инако верует и творит. Толь бо многии суть между вами несогласными и разнствующими верою и житием. А вси христианами именуются?»

Преподобный Кирил на это ответил: «Двое предложисте мне: о вере христианстей в Бога и о законе Христовом делы исполняемом. Ответствую первее о вере. Бог наш есть, яко пучина морская, широты и глубины безмерныя. Непостижимыи бо умом человеческим и неизреченныи глаголы человеческими. В тую убо пучину мнози, тщащиися взыскати Бога, входят. И иже суть умом сильны, и помощи Самого Господа стяжавшии, тии безбедно непостижимости Божия по морю плавают, и обретают разума и спасения богатство. А иже суть умом слабы, и помощи Божия самомнения ради своего лишившиися, тии яко в гнилых кораблех покушаются преплати пучину тую, но невозмогше, овии потопляются, впадающе в ереси и заблуждения, а друзии с трудом недоведением и сумнением волнуются. Того ради мнози разнствуют верою. Закон Христов на совершение нас возводит путем тесным и прискорбным, ведущим в жизнь. Создал бо Бог человека между небом и землею, между ангелами и скотами. Разумом отлучил от скотов. Гневом же и похотью отлучил от ангелов. И даде вольную волю: или ангелом (человек) общается, работая Богови, или несмысленным скотом общник бывает, работая похотем плотским без воздержания. Ваша вера и закон, не яко море, но аки поток мал, его же всяк и великии и малыи прескочити без великого труда может. Несть бо в вашей вере и законе что Богодухновенное, но точию человеческия обычаи и плотское мудрование. Того ради единомысленно держится закона его, яко по вашим похотем вам данного».

Тогда стали спрашивать сарацины: «Почему Единаго Бога на три разделяете?» Преподобный Кирил показал им на солнце и сказал: «Три в нем суть вещи: круг, луч светлыи и теплота. Солнечный круг – подобие Бога-Отца. Якоже бо круг не имать конца ни начала, сице и Бог есть безначальныи и безконечныи. И якоже от круга солнечного происходит луч светлыи и теплота солнечная, сице от Бога-Отца родится Сын и происходит Дух Святыи. Круг, луч и теплота не разделяются на три солнца. Сице и Пресвятая Троица, аще и имать три лица, Отца и Сына и Святаго Духа, обаче Божеством не разделяется в три Бога, но един есть Бог». Долго спорили мусульмане, но остались посрамленными.

24-летний богослов Кирил вернулся победителем в Царьград [1].

Душа Кирила жаждала уединения и безмолвия. Он отправился на гору Олимп (на азиатском берегу Мраморного моря) – «к старейшему брату своему Мефодию, и с ним нача жительствовати, иноческия проходя в постничестве подвиги».

Прошло несколько лет. В 858 году пришли к византийскому императору послы от хозар (народ тюркского происхождения, живший в низовьях Волги): «Евреи увещевают нас, – заявили послы, – да их веру приимем. Такожде и сарацине на свою веру преклоняют. Пришлите к нам мужа книжна от вас, иже бы возмогл препрети евреев и сарацинов».

Вызвали Кирила из тиши монастырской в Царьград и направили «в Козары на проповедь Христову». В хозарскую землю, простиравшуюся до Киева, Кирил направился вместе с братом Мефодием. По дороге братья остановились в г.Херсонесе (Корсунь – по-славянски), на южном побережье Крыма. Здесь они пробыли некоторое время. Кирил готовился к предстоящим выступлениям: изучал еврейские книги, беседовал с местными евреями. Князья и вельможи хозарские говорили преимущественно на еврейском языке.

30 декабря 861 года Кирил открыл мощи святаго Климента (память 25 ноября), мученически умерщвленного в начале 2-го века. Святые мощи были торжественно перенесены в соборную церковь г.Херсонеса. Анастасий Библиотекарь, писатель IX века, рассказывает о том, как тщательно готовился Кирил к розыскам святого: изучал внимательно литуратуру, «жития» Климента, расспрашивал жителей.

После этого Кирил отправился морским путем в столицу хозарского князя (кагана). «И многое тамо бе прение блаженному с козары и со иудеи, и с сарацины».

В «Житии Кирила» подробно рассказывается об этих прениях Кирила Философа с хозарскими и еврейскими мудрецами. Разбирались догматические положения христианства, взаимоотношение Нового и Ветхого заветов. На все заданные вопросы мудро и остроумно отвечал Кирил: «понеже от юности во учении книжном и в искании любомудрия бысь воспитан, и в Божественном Писании зело искусен, и в словесех силен, готов сыи противу всякого вопроса ответ дати... И верова во Христа каган-князь козарский и боляре его, и от народа множество, и прияша крещение святое» [1].

Вместо богатых даров, которые были предложены Кирилу, он выпросил у кагана свободу 200 пленным христианам.

Кирил был первым благовестником христианства на окраине русской земли. «Хозарская миссия – это русская миссия. Патриарх Фотий послал Кирила и Мефодия для Руси. Послы Кирила доходили до Киева, где в 862 году произошло первое крещение. Солунские братья привезли в Хозарию, т.е. на Русь, славянскую грамоту: Евангелие и Псалтырь на славянском языке» [4, с. 126].

Когда Кирил и Мефодий вернулись в Царьград, они были приняты «со многою честию и радостию, яко апостоли Христови в языцех проповедавшии».

Вскоре на новый великий подвиг был призван святой Кирил. В конце 862 года моравский князь Ростислав (846–870), «слышав како просветися страна Козарская», обратился с просьбой к Михаилу III прислать учителей, которые бы мораван научили «словенским языком христианский закон держати». Император Михаил III и патриарх Фотий решили отправить в Моравию Кирила и Мефодия. «Вы бо еста солуняна, – сказал им император, – а солуняне вси чисто словенски беседуют».

Кирил и Мефодий отправились в далекий путь. Только летом 863 года они прибыли в столицу Моравии.

Писатель конца IX века, Черноризец Храбр, в своем сочинении «О письменах» писал: «Человеколюбец Бог, не оставляя человеча рода словенска без разума, помилова род словенск и посла им святого Константина, нарицаемого Кирила, мужа праведна и истинна... Аще бо вопросиши книгчия греческая: кто вы есть писмена сотворил или книги преложил, или в кое время, то редьции от них ведять? Аще ли вопросиши словенския букаря (книжных людей): кто вы письмена сотворил есть, или книги преложи, то вси ведять и отвещавше рекуть: святыи Кирил, той нам писмена створи и книги преложи. И аще вопросиши: в кое время, то ведять и рекуть, яко во времена Михаила, цесаря греческого, и Бориса, князя болгарского, и Ростица (Ростислава), князя моравська, и Коцела, князя блатенска (озеро Блатно в Паннонии), в лето же 6363».

Изобретение славянской азбуки было историческим событием для славянства. «Побудительной причиной к началу такой работы (создание азбуки-кирилицы) могла быть миссионерская деятельность Кирила в Болгарии, на реке Брегальнице, за семь-восемь лет до приезда моравского посольства» [5, 22].

В Моравию братья прибыли уже с готовыми славянскими переводами некоторых богослужебных книг [6].

Славянская азбука, составленная Кирилом, первоначально состояла из 43 букв: 24 буквы были заимствованы из византийского алфавита, три («цы», «червь» и «ша») из еврейского, остальные буквы были изобретены самостоятельно Кирилом [5, 50].

Большинству этих букв была придана простая форма, удобная для начертания. «В построении букв и звуков, отсутствовавших в греческом языке, было проявлено глубокое понимание фонетики (звукопроизношения) старославянского языка, а также несомненно графический вкус» [5, 56].

Преподобный Кирил был не только талантливым и ученым богословом, искусным апостологетом христианства, но и отличным филологом. В основу созданного им общеславянского литературного языка, Кирил положил народный язык солунских славян (староболгарский диалект). В конце IX века славянские языки еще не различались между собою, как теперь. Поэтому язык переводов, сделанных Кирилом, был вполне понятен всем славянам. «Болгаре, и Словене и Сербы и Русы – во всех тех един язык бысть» [2].

Кроме переводов преподобным Кирилом были написаны оригинальные сочинения: описания своих выступлений во время поездок, хвалебные гимны в честь святителей Григория Богослова и Климента. Лирические молитвы, составленные преподобным Кирилом, свидетельствуют о его поэтической одаренности.

Преподобному Кирилу приписывается составление «Общей минеи». А предисловии к книге говорится: «Кирил Философ, учитель словеном и болгаром, сию минею сотвори... Той бяше Кирил муж мудр и исполнен Святаго Духа, и умысли сие собрати от Октая и от Богородичнов, и от Триоди и от двунадесяти миней месячных, на утверждение Закона Божия и на похвалу всем святым, Богу угодившим от века» (Издание 7158 г.).

«Часослове» 1656 г. (болгарское издание Якова Крайкова приведена Пасхалия с указанием, что «сию пасхалию положих Кирил Филосов, учитель словенскии».

Деятельность Кирила и Мефодия в Моравии сопровождалась исключительным успехом. «Отверзлись уши глухих к слушанию книжных слов и служб и у немых стал ясен язык» [3].

До приезда братьев в Моравию, католические священники совершали богослужение на латинском языке. Проповеди читались только на немецком языке. Теперь богослужение совершалось на понятном, славянском языке. Немецко-католическое духовенство стало чинить всяческие препятствия Кирилу и Мефодию: писали доносы в Рим, обвиняя в ереси, мешали поставлению учеников Кирила в священники. В 864 году, Ростислав, после неудачной войны с королем Людовиком Немецким, вынужден был признать себя подданым Людовика. Положение Кирила еще более ухудшилось. Усилилась вражда и взаимные обвинения в неправославии между папой Николаем I и патриархом византийским Фотием. Назревал разрыв между Римом и Царьградом. Оставаться в Моравии Кирилу и Мефодию больше было нельзя. В 867 г. братья направились в Венецию, «потому что оттуда легко можно было попасть на один из кораблей, совершавших регулярные рейсы в Византию» [7].

На пути в Венецию Кирил посетил паннонского князя Коцела, который сочувственно относился к деятельности Кирила , и предполагал ввести в своем княжестве богослужение на церковнославянском языке. Он отправил около 50 юношей с Кирилом для обучения славянской грамоте и подготовке к духовной деятельности.

Когда Кирил прибыл в Венецию, «собрались против него латинские епископы, священники и черноризцы, как вороны на сокола, и воздвигли трехъязыческую ересь» – повествует «Житие».

«Мы знаем только три языка, – говорили католики, – на которых можно славословить Бога: еврейский, греческий и римский».

«А мы знаем, – ответил Кирил, – много народов, славящих Бога на своем родном языке. Не для всех ли от Бога дождь? Не для всех ли солнце? Не все ли равно дышим одним воздухом? Как же не стыдитесь вы допускать только три языка, а прочим народам велите быть глухим и слепым?»

Кирил продолжал мужественно бороться за право славянских народов иметь свою письменность, совершать богослужение на церковнославянском языке. Он отвергал господствовавшее на Западе учение о «богоизбранничестве» латинских народов и «варварстве» славянских.

В Царьграде и в Риме в это время произошли крупные события. В результате государственного переворота в Царьграде, Кирил и Мефодий потеряли своих покровителей. Император Михаил III был убит, а патриарх Фотий смещен. 11 ноября 867 года скоропостижно умирает папа Николай I. Новый византийский император Василий I, македонянин, и новый патриарх Игнатий восстанавливают религиозное единство с римским папой. Кирил и Мефодий направляются в Рим. Бывшая с ними святыня – святые мощи святаго Климента – вселяла в них надежду на благосклонный прием. Папа Адриан торжественно их встретил.

«Почти два года окруженные придворной лестью, сочетании со скрытыми интригами, Константин и Мефодий живут в Риме. Папа Адриан нарочито задерживал братьев, надеясь подчинить их влиянию Рима и даже заставить их отказаться от возвращения в Моравию» [5, 34].

В начале 869 года Кирил заболел и 14 февраля 869 года скончался, имея от роду всего 42 года. Мефодий просил Адриана разрешить перевезти тело покойного на родину. В просьбе было отказано. Похоронили преподобного Кирила в церкви святаго Климента, в Риме.

«Адриан понимал, что не только живого, но даже мертвого Константина безопаснее сохранить у себя в Риме, чем отдать соперничавшей с Римом полуславянской Византии» [5, 34]. 34).

Апологет христианства и просветитель славянских народов, преподобный Кирил до конца своей жизни боролся за равенство всех народов, за право каждого народа развивать свой родной язык, свою письменность, исповедовать свое вероучение и совершать богослужение на своем языке.

Кирил был истинным патриотом славянства и пламенным борцом за славянскую культуру.

«Мы тянули с тобой, брат, одну борозду, – сказал Кирил на своем смертном одре Мефодию, – и вот я падаю на гряде, кончаю жизнь свою. Я знаю, ты очень любишь свой родной Олимп. Смотри же, не покидай даже ради него наше служение» [3].

И дело, начатое Кирилом, не погибло.

Мефодий продолжил просветительную работу в Паннонии и Моравии. После его смерти (19 апреля 885 года) начались расправы с учениками Мефодия: «их мучили безчеловечно. Молодых пресвитеров и диаконов продавали в рабство» [3]. Богослужение на церковнославянском языке было запрещено. Славянские книги уничтожались (при папе Стефане VI).

Изгнанные ученики Кирила и Мефодия нашли в Болгарии радушный прием. Болгарский князь Борис (852–889) заботился о просвещении болгарского народа, который еще только в 865 году принял христианство.

Расцвет болгарского государства, особенно при князе Симеоне (893–927), в известной степени был обусловлен торжеством христианства и развитием церковнославянской письменности.

Болгарские просветители дополнили старославянский язык Кирила новыми словами, развили его грамматику, создали церковнославянский язык «болгарского извода». Многочисленные произведения болгарской письменности перешли от болгар к сербам и русским.

«Мы не имеем права говорить, – писал А.И.Соболевский, – что Россия получила все, что было в Болгарии Х века, все что было написано на церковнославянском языке солунскими братьями и их учениками, но можем с решительностью утверждать, что Россия получила большую часть того, чем владела Болгария» [8].

Литературный язык, созданный Кирилом, распространялся среди славян одновременно с принятием христианства. Но не у всех славян этот язык в прежнем виде сохранился. Лужицкие славяне утратили его совсем. Турецкое иго на много столетий приостановило применение славянской письменности на Балканах. Книжный, литературный язык уступил место народному говору.

«К XVII веку только в России литературный язык явился прямым преемником старо-церковнославянского языка, созданного свв. славянскими первоучителями в качестве общего литературного языка для всех славянских племен эпохи конца праславянского единства» [9].

Русский народ не только принял, но и сохранил до наших дней богатое наследие славянских просветителей.

«Едва ли какой другой народ славянский воспринял Кирило-Мефодиевское наследие в такой степени, как русский. Мы, русские, особенно прочно обогатились элементами церковного славянского языка. Нет другого славянского языка, в котором бы в настоящее время оставалось столько элементов старославянского, как в нашем» [4, с.119].

«Своеобразное произношение у старообрядцев-беспоповцев при богослужебном пении и чтении: различие «Е» (есть) и «Ђ» (ять), произношение полугласных «ъ» (ер) и «ь» (хомония), южнорусское «г», «окание», являются «особым церковным произношением, восходящим в своих истоках к началу христианства на Руси» [10].

Кирило-Мефодиевская письменность помогла славянским народам сохранить свою народность и культурную независимость. Пример преподобного Кирила, до конца жизни своей боровшегося за право славянским народам иметь свою письменность и получать просвещение на родном языке, воодушевлял болгар на борьбу за свое национальное освобождение. С середины XIX столетия болгарский народ стал отмечать 11 мая (ст. ст.) день памяти святых Кирила и Мефодия. В начале это был церковный и школьный праздник. В дальнейшем в Болгарии стали праздновать этот день как общенациональный праздник просвещения и славянского единства.

«Дело Кирила и Мефодия, став бессмертным, – говорит болгарский профессор Е.Георгиев, – продолжает служить культурному прогрессу, гуманизму и дружбе славянских народов» [11].

Культурными наследниками преподобного Кирила являются не только славянские народы. «В настоящее время на кириловской основе (русский алфавит) построены системы письма 60 народов СССР. Система письма, построенная на той же основе, применяется и в Монгольской Народной Республике. Основы, заложенные Кирилом и Мефодием 1100 лет назад, продолжают непрерывно совершенствоваться и успешно развиваться вплоть до настоящего времени» [5, 172].

И.Н.Заволоко
Старообрядческий Церковный календарь, 1969 год


Литература.
1. Четь-минея, 11 мая.
2. Четь-минея
3. Рукопись конца IX века. «Пространное Житие Кирила».
4. Н.К.Гудзий. «Вклад русских и украинских ученых в изучение Кирило-Мефодиевского вопроса». Сборник «Тържествена сесия за 1100 годишнинату на славянската писменост. 863–1963». Болгарская Академия Наук. София. 1965 г.
5. В.А.Истрин. «1100 лет славянской азбуки». Акад. Наук СССР, М. 1963)
6. Н.К.Гудзий. «Литература Киевской Руси и древнейшие инославянские литературы». М. 1958 г., с. 12.
7. Н.Грацианский. «Деятельность Константина и Мефодия в Великоморавском княжестве». «Вопросы истории». 1945 г., №1, с. 89).
8. А.И.Соболевский. «Древняя церковнославянская литература и ее значение». Харьков, 1908 г., с. 20. ).
9. Н.С.Трубецкой. «Общеславянский элемент в русской культуре». Сб. «К проблеме русского самопознания», 1927 г., с. 69.
10. Б.А.Успенский. «Одна архаическая система церковнославянского произношения». «Вопросы языкознания». Акад. Наук СССР, №6, 1967 г., с. 78.
11. Сборник «Хиляда и сто годин славянска писменост», Болгарская Академия Наук. София, 1963 г., с. 49.